Вятская земля имеет давние связи с Польшей. Она приняла немало поляков еще в начале XIX века. Тогда, после раздела Польши в конце ХVIII века, значительное число поляков стало жителями Российской империи. Разные пути привели их в Вятскую губернию: кого сослали в российскую глубинку, а кто приезжал сам в поисках места службы. На Вятке тогда не хватало образованных людей, и тем, кто соглашался служить в различных вятских учреждениях, следовал внеочередной чин и давались значительные “подъемные”. Так оказались здесь семьи Циолковских с маленьким Костей, будущим основоположником космонавтики Константином Эдуардовичем Циолковским, известных на Вятке врача Антония Левицкого, садовода Антона Рудобельского, адвоката Эрмингельда Свенторжецкого и многих других, чья жизнь и деятельность во многом определяла общественную жизнь Вятки в XIX - начале ХХ века. Оставили след на Вятке и ссыльный польский художник итальянского происхождения Эльвиро Андриолли, и писатель-романтик Александр Степанович Грин (Гриневский), и врач Станислав Адольфович Драверт, родители которых оказались в Вятке не по своей воле.
В 1903 году в г. Вятке был освящен костел, построенный на средства, собранные местными поляками, ставший духовным и культурным центром вятской Полонии.
Тысячи поляков прибыли в начале ХХ века на Север России в период столыпинской реформы. Они основали свои поселения вдоль Котласской железной дороги в Вологодской губернии (совр. Опаринский район Кировской области). Особенно много поляков-беженцев прибыло в наш край в годы Первой мировой войны.
После провозглашения независимости Польши и окончания советско-польской войны многие поляки выехали на родину.
Но и в дальнейшем продолжала существовать здесь польская диаспора: сюда приезжали поляки и польские граждане в поисках заработка, политэмигранты, ссыльные инакомыслящие; а в годы Второй мировой войны – спецпереселенцы из Западной Украины и Белоруссии, эвакуированные и беженцы. Здесь действовали в годы войны и польское представительство (Делегатура польска), и отделение Союза польских патриотов. Через кировские военкоматы прошли будущие воины армии Андерса и Войска Польского.
В 1980-х годах вновь оживились вятско-польские связи: в 1989 году был заключен договор о содружестве между Кировской областью и Седлецким воеводством. Договор предполагал сотрудничество в области экономики, науки, культуры. Шел активный обмен делегациями, творческими коллективами. Было создано общество советско-польской дружбы.
Несмотря на изменения в политической сфере обеих стран, сотрудничество это продолжается. В Кирове действуют и Польский клуб, и региональное отделение общества Россия-Польша, изучается польский язык в Вятском государственном гуманитарном университете, ряде кировских школ и на курсах для всех желающих. Регулярно выходит журнал “Znad Viatki” (“Из Вятки”). Идет обмен официальными делегациями между городами Кировом и Седльце.
В разные годы кировских историков привлекала тема “Поляки на Вятке”. Только за последние годы вышли книги Т. Дворецкой “Участники польского восстания 1863-1864 годов в вятской ссылке” (Киров, 2002), Л. Подлевских “Политические ссыльные в вятской арестантской роте” (Киров, 2005), В. Жаравина и Е. Чудиновских “Одною связаны судьбой...” (Киров, 2006).
В продолжение темы предлагаем читателю настоящий биографический справочник поляков и польских граждан, пострадавших в годы сталинских репрессий на территории современной Кировской области. Он написан по документам, хранящимся в КОГКУ “Государственный архив социально-политической истории Кировской области”. Сюда вошли биографии поляков и тех, кто пострадал за проживание в Польше, за связь с польскими родственниками и знакомыми и т.д.
Все граждане, биографии которых включены в настоящую книгу, были полностью реабилитированы.
В справочнике приведены биографии на 291 человека. Они различны по объему в зависимости от имеющихся в распоряжении авторов документальных материалов. Наряду с архивными материалами, в ряде случаев были использованы воспоминания родственников и знакомых репрессированных. Фамилия, имена и отчества указаны так, как в документах. При этом надо иметь в виду, что часто они русифицированы и могут не совпадать с подлинными. Например, польское имя Ян записано почти везде как Иван, Михал - как Михаил, Хелена - как Елена и т.п.